القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

إعراب الآية 22 سورة الجن - قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا

سورة الجن الآية رقم 22 : إعراب الدعاس

إعراب الآية 22 من سورة الجن - إعراب القرآن الكريم - سورة الجن : عدد الآيات 28 - - الصفحة 573 - الجزء 29.

﴿ قُلۡ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ ٱللَّهِ أَحَدٞ وَلَنۡ أَجِدَ مِن دُونِهِۦ مُلۡتَحَدًا ﴾
[ الجن: 22]

﴿ إعراب: قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا ﴾

(قُلْ) أمر فاعله مستتر والجملة مستأنفة لا محل لها (إِنِّي) إن واسمها (لَنْ يُجِيرَنِي) مضارع منصوب بلن والنون للوقاية وياء المتكلم مفعول به (مِنَ اللَّهِ) متعلقان بالفعل (أَحَدٌ) فاعل والجملة الفعلية خبر إن والجملة الاسمية مقول القول (وَلَنْ أَجِدَ) الواو حرف عطف ومضارع منصوب بلن والفاعل مستتر (مِنْ دُونِهِ) متعلقان بالفعل (مُلْتَحَداً) مفعول به والجملة معطوفة على ما قبلها.


الصور البلاغية و المعاني الإعرابية للآية 22 - سورة الجن

﴿ تفسير التحرير و التنوير - الطاهر ابن عاشور ﴾

قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا (22) وجملتا قل إني لن يجيرني } إلى { ملتحداً } معترضتان بين المستثنى منه والمستثنى ، وهو اعتراضُ ردَ لما يحاولونه منه أن يترك ما يؤذيهم فلا يذكر القرآنُ إبطال معتقدهم وتحقير أصنامهم ، قال تعالى : { وإذا تتلى عليهم آياتنا بينات قال الذين لا يرجون لقاءنا ائتتِ بقرآن غير هذا أو بدله قل ما يكون لي أن أبدله من تلقاء نفسي إن اتبع إلاّ ما يوحى إلي إني أخاف إن عصيت ربي عذاب يوم عظيم } [ يونس : 15 ] .

والملتحد : اسم مكان الالتحاد ، والالتحاد : المبالغة في اللحد ، وهو العدول إلى مكان غير الذي هو فيه ، والأكثر أن يطلق ذلك على اللجأ ، أي العياذ بمكان يعصمه . والمعنى : لَن أجد مكاناً يعصمني .

و { من دونه } حال من { ملتحداً } ، أي ملتحداً كائناً من دون الله أي بعيداً عن الله غير داخل من ملكوته ، فإن الملتحد مكان فلما وصف بأنه من دون الله كان المعنى أنه مكان من غير الأمكنة التي في ملك الله ، وذلك متعذر ، ولهذا جاء لنفي وجدانه حرف { لن } الدال على تأييد النفي .

و { مِن } في قوله : { مِن دونه } مزيدة جارة للظرف وهو ( دون ) .

قراءة سورة الجن

المصدر : إعراب : قل إني لن يجيرني من الله أحد ولن أجد من دونه ملتحدا