القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 1 سورة هود - الر كتاب أحكمت آياته ثم فصلت من لدن حكيم خبير

سورة هود الآية رقم 1 : ترجمة English

ترجمة الآية 1 من سورة Hud - English - سورة هود : عدد الآيات 123 - - الصفحة 221 - الجزء 11.

﴿ الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ ﴾
[ هود: 1]

﴿ ترجمة: الر كتاب أحكمت آياته ثم فصلت من لدن حكيم خبير ﴾

Alif-Lam-Ra. [These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings]. (This is) a Book, the Verses whereof are perfected (in every sphere of knowledge, etc.), and then explained in detail from One (Allah), Who is All-Wise and Well-Acquainted (with all things).


English - Sahih International

Alif, Lam, Ra. [This is] a Book whose verses are perfected and then presented in detail from [one who is] Wise and Acquainted.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(11:1) Alif. Lam. Ra. This is a Divine Command *1 whose contents have been made firm and set forth in detail *2 from One Who is All-Wise, All-Aware

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*1). In keeping with the context, the word Kitab has here been rendered as 'Divine command'. The word Kitab in its Arabic usage denotes not only book or inscription, but also writ and command. There are several instances in the Qur'an of the use of the word in the latter sense. (See, for instance, al-Baqarah 2: 235, al-Ra'd 13: 38. The significance of 'command' is especially evident from the usage of k t b derivates in the passive tense: see al-Baqarah 2: 180, 183, 216, 246, etc. - Ed.)
*2). The contents of this 'command' are firm and unalterable. In addition, the Qur'an is free from the verbosity of orators, the fanciful imagination of poets, the spellbinding rhetoric of litterateurs. Instead, the teachings of the Qur'an have been set forth with remarkable clarity and precision. Thus, in the Qur'anic text we do not find even a single word that is superfluous, nor a single word that is lacking. Moreover, the verses expound the teachings of the Qur'an in such a manner that they are at once elaborate and lucid.
 

قراءة سورة هود

المصدر : English translation surah Hud Verse 1 Page 262