القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 1 سورة الرعد - المر تلك آيات الكتاب والذي أنـزل إليك من ربك الحق ولكن أكثر

سورة الرعد الآية رقم 1 : ترجمة English

ترجمة الآية 1 من سورة Ar-Ra‘d - English - سورة الرعد : عدد الآيات 43 - - الصفحة 249 - الجزء 13.

﴿ الٓمٓرۚ تِلۡكَ ءَايَٰتُ ٱلۡكِتَٰبِۗ وَٱلَّذِيٓ أُنزِلَ إِلَيۡكَ مِن رَّبِّكَ ٱلۡحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[ الرعد: 1]

﴿ ترجمة: المر تلك آيات الكتاب والذي أنـزل إليك من ربك الحق ولكن أكثر ﴾

Alif-Lam-Mim-Ra [These letters are one of the miracles of the Quran and none but Allah (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Book (the Quran), and that which has been revealed unto you (Muhammad SAW) from your Lord is the truth, but most men believe not.


English - Sahih International

Alif, Lam, Meem, Ra. These are the verses of the Book; and what has been revealed to you from your Lord is the truth, but most of the people do not believe.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(13:1) Alif. Lam. Mim. Ra. These are the verses of the Divine Book, and that which has been sent down to you from your Lord is the very truth, but most (of your) people do not believe in this. *1

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*1) This is the introduction to this Surah, in which its aim and object has been enunciated in a few words. Allah has addressed the Holy Prophet to this effect: "O Prophet ! most of your people arc rejecting the teachings of the Qur'an for one reason or the other, but the fact is that what We are sending down to you is the Truth whether people believe it or not. "
After this brief introduction, the discourse deals with the main subject of the Surah, which consists of three basic things. First,. "The whole of the universe belongs to Allah alone, and none besides Him has any right to service and worship" . Second, "There is another life after this life, in which you shall have to render an account of all your actions." Third, "I am a Messenger of Allah: whatever I am presenting before you is not from myself but from Allah." As the people were rejecting these three things, these have been reiterated over and over again in various forms to remove doubts and objections from the minds of the disbelievers.
 

قراءة سورة الرعد

المصدر : English translation surah Ar-Ra‘d Verse 1 Page 262