القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 10 سورة العاديات - وحصل ما في الصدور

سورة العاديات الآية رقم 10 : ترجمة English

ترجمة الآية 10 من سورة Al-‘adiyat - English - سورة العاديات : عدد الآيات 11 - - الصفحة 600 - الجزء 30.

﴿ وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ ﴾
[ العاديات: 10]

﴿ ترجمة: وحصل ما في الصدور ﴾

And that which is in the breasts (of men) shall be made known.


English - Sahih International

And that within the breasts is obtained,

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(100:10) and the secrets of the hearts are laid bare (and examined)? *8

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*8) That is all the intentions aims and objects, ideas and thoughts and the motives behind acts and deeds that lie hidden in the hearts will be exposed and examined in .order to sort out the good from the evil. In other words judgement will not be passed only on the apparent and superficial as to what a man practically did but the secrets hidden in the hearts also will be brought out to see what were the intentions and motives under which _ a man did what he did. If man only considers this he cannot help admitting that real and complete justice cannot be done anywhere except in the Court of God. Secular laws of the world also admit in principle that a person should not be punished merely on the basis of his apparent act but his motive for so acting also should be seen and examined. But no court of the world has the means by which it may accurately as certain the motive and intention. This can be done only by God: He alone can examine the underlying motives behind every apparent act of man as well as take the decision as to what reward or punishment he deserves. Then, as is evident from the words of the verse, this judgement will not be passed merely on the basis of the knowledge which Allah already has about the intentions and motives of the hearts, but on Resurrection Day these secrets will be exposed and brought out openly before the people and after a thorough scrutiny in the Court it will be shown what was the good in it and what was the evil. That is why the words hussila ma fis-sudur have been used. Tahsil means to bring out something in the open, and to sort out different things from one another. Thus, the use of tahsil concerning hidden secrets of the hearts contains both the meanings: to expose them and to sort out the good from the evil. This same theme has been expressed in Surah At-Tariq, thus: "The Day the hidden secrets are held to scrutiny." (v. 9)
 

قراءة سورة العاديات

المصدر : English translation surah Al-‘adiyat Verse 10 Page 262