القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 140 سورة الأنعام - قد خسر الذين قتلوا أولادهم سفها بغير علم وحرموا ما رزقهم الله

سورة الأنعام الآية رقم 140 : ترجمة English

ترجمة الآية 140 من سورة Al-An‘am - English - سورة الأنعام : عدد الآيات 165 - - الصفحة 146 - الجزء 8.

﴿ قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ قَتَلُوٓاْ أَوۡلَٰدَهُمۡ سَفَهَۢا بِغَيۡرِ عِلۡمٖ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ ٱللَّهُ ٱفۡتِرَآءً عَلَى ٱللَّهِۚ قَدۡ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهۡتَدِينَ ﴾
[ الأنعام: 140]

﴿ ترجمة: قد خسر الذين قتلوا أولادهم سفها بغير علم وحرموا ما رزقهم الله ﴾

Indeed lost are they who have killed their children, from folly, without knowledge, and have forbidden that which Allah has provided for them, inventing a lie against Allah. They have indeed gone astray and were not guided.


English - Sahih International

Those will have lost who killed their children in foolishness without knowledge and prohibited what Allah had provided for them, inventing untruth about Allah. They have gone astray and were not [rightly] guided.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(6:140) Those who slayed their children in folly, without knowledge,.and forbade the sustenance that Allah has provided them, falsely ascribing that to Allah, are utter losers; they have gone astray, and are certainly not among those guided to the right way. *115

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*115). It is put to them plainly that even though such practices had been introduced by their forefathers, religious guides and outstanding leaders, the fact remained that those practices were inherently unsound. That those practices had come down from their ancestors and venerated elders did not necessarily legitimize them. These callous people had introduced such inhuman customs as infanticide, and, without any justification whatsoever, had prohibited to the creatures of God food and drink which He had created. They had also introduced many innovations themselves, making them part of their religion and ascribing them to God. How could such people be considered either to have attained salvation or to be rightlyguided? Even though venerated by them as their ancestors, they were nevertheless misguided and were destined to see the evil consequences of their misdeeds.
 

قراءة سورة الأنعام

المصدر : English translation surah Al-An‘am Verse 140 Page 262