القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 158 سورة الشعراء - فأخذهم العذاب إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

سورة الشعراء الآية رقم 158 : ترجمة English

ترجمة الآية 158 من سورة Ash-Shu‘ara’ - English - سورة الشعراء : عدد الآيات 227 - - الصفحة 373 - الجزء 19.

﴿ فَأَخَذَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[ الشعراء: 158]

﴿ ترجمة: فأخذهم العذاب إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين ﴾

So the torment overtook them. Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.


English - Sahih International

And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:158) for the torment overtook them. *106 . Indeed there is a Sign in this, but most of these people would not believe;

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*106) As stated at other places in the Qur'an, when the she-camel was killed, Prophet Salih declared: "You have only three more days to enjoy yourselves in your houses." (Hud: 65) When this time limit came to an end, a shocking explosion took place in the night at about dawn, followed by a violent earthquake, which destroyed the whole nation completely. In the morning their dead bodies lay scattered here and there like dry pieces of bush trampled down by animals around an enclosure. Neither their stony castles nor their rock-hewn caves could protect them against the calamity. "We sent against them a single blast and they became as the trampled twigs of the fence of a fold-builder." (AI-Qamar: 31). "Consequently a shocking catastrophe overtook them and they lay lifeless in their dwellings" (Al-A'raf: 78). "At last a violent blast overtook them with the approach of the morning, and all that they had achieved proved of no avail to them." (AIHijr: 83, 84).
 

قراءة سورة الشعراء

المصدر : English translation surah Ash-Shu‘ara’ Verse 158 Page 262