القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 17 سورة الملك - أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير

سورة الملك الآية رقم 17 : ترجمة English

ترجمة الآية 17 من سورة Al-Mulk - English - سورة الملك : عدد الآيات 30 - - الصفحة 563 - الجزء 29.

﴿ أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ ﴾
[ الملك: 17]

﴿ ترجمة: أم أمنتم من في السماء أن يرسل عليكم حاصبا فستعلمون كيف نذير ﴾

Or do you feel secure that He, Who is over the heaven (Allah), will not send against you a violent whirlwind? Then you shall know how (terrible) has been My Warning?


English - Sahih International

Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(67:17) Do you feel secure that He Who is in the heaven will not let loose upon you a storm of stones? *26 Then shall you know what My warning is like! *27

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*26) The object is to impress this: " Your very survival and well-being on the earth are at alI tunes dependent upon Allah Almighty's grace and bounty: you are not strutting about on this earth at will by your own power: you are under obligation only to Allah's protection for each moment of your life that you are passing here, otherwise Allah at any moment may cause such an earthquake to occur as may make this very earth to become your grave instead of the cradle that it is, or may cause a windstorm to blow razing all your towns and settlements to the ground. "
*27) "My warning": the warning that was being given through the Holy Prophet (upon whom be peace) and the Qur'an to the disbelievers of Makkah to the effect: "If you do not refrain from your disbelief and polytheism and do not accept the message of Tauhid being given to you, you will be overtaken by the scourge of God."
 

قراءة سورة الملك

المصدر : English translation surah Al-Mulk Verse 17 Page 262