القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 18 سورة الدخان - أن أدوا إلي عباد الله إني لكم رسول أمين

سورة الدخان الآية رقم 18 : ترجمة English

ترجمة الآية 18 من سورة Ad-Dukhan - English - سورة الدخان : عدد الآيات 59 - - الصفحة 496 - الجزء 25.

﴿ أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ ﴾
[ الدخان: 18]

﴿ ترجمة: أن أدوا إلي عباد الله إني لكم رسول أمين ﴾

Saying: "Restore to me the slaves of Allah (i.e. the Children of Israel). Verily! I am to you a Messenger worthy of all trust,


English - Sahih International

[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(44:18) (and said): *15 'Deliver to me Allah's servants. *16 I am a trustworthy Messenger to you, *17

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*15) One should note that the sayings of the Prophet Moses being cited here, are not parts of a continuous address delivered by him at any one time, but they are a summary in a few sentences of what he said to Pharaoh and his courtiers on different occasions during many years. For the details, sec AI-A'raf: 103-136, Yunus: 75-92, Ta Ha : 45-76, Ash-Shua'ra: 10-68, An-Naml: 7-14, AlQasas: 32-42, AI-Mu'min: 23-46, Az-Zukhruf: 46-56 and the corresponding E.N.'s.
*16) That is. "Leave the children of Israel to go with me." This demand is synonymous with the demand made in Al-A`raf: 105, Ta Ha: 47 and Ash-Shur'ra: 17. Another translation that has been reported from Hadrat 'Abdullah bin `Abbas is: "Servants of Allah, fulfil my right," i.e.. "Accept what I say : believe in me: follow my guidance. This is my right on you from Allah. " The following sentence: `I am a trustworthy Messenger to you," is more in keeping with the second meaning.
*17) That is, "I am a reliable Messenger: I do not forge anything from myself, nor am I the one who would present something based on personal interest or desire, or forge a command or law, in the name of Allah. Rest assured that I shall convey to you intact only that which my Sender has commanded. " (It should be noted that these two sentences belong to the time when the Prophet Moses first started preaching His Message).
 

قراءة سورة الدخان

المصدر : English translation surah Ad-Dukhan Verse 18 Page 262