القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 2 سورة النساء - وآتوا اليتامى أموالهم ولا تتبدلوا الخبيث بالطيب ولا تأكلوا أموالهم إلى أموالكم

سورة النساء الآية رقم 2 : ترجمة English

ترجمة الآية 2 من سورة An-Nisa’ - English - سورة النساء : عدد الآيات 176 - - الصفحة 77 - الجزء 4.

﴿ وَءَاتُواْ ٱلۡيَتَٰمَىٰٓ أَمۡوَٰلَهُمۡۖ وَلَا تَتَبَدَّلُواْ ٱلۡخَبِيثَ بِٱلطَّيِّبِۖ وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَهُمۡ إِلَىٰٓ أَمۡوَٰلِكُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حُوبٗا كَبِيرٗا ﴾
[ النساء: 2]

﴿ ترجمة: وآتوا اليتامى أموالهم ولا تتبدلوا الخبيث بالطيب ولا تأكلوا أموالهم إلى أموالكم ﴾

And give unto orphans their property and do not exchange (your) bad things for (their) good ones; and devour not their substance (by adding it) to your substance. Surely, this is a great sin.


English - Sahih International

And give to the orphans their properties and do not substitute the defective [of your own] for the good [of theirs]. And do not consume their properties into your own. Indeed, that is ever a great sin.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(4:2) Give orphans their property, *2 and do not exchange the bad for the good, *3 and do not eat up their property by mixing it with your own. This surely is a mighty sin.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*2). God directs the guardians of the orphans to spend out of the latter's property while they are still minors, and to restore it to them when they attain majority.
*3). The order not to exchange the bad for the good has several meanings. On the one hand, it means that one should not replace honest by dishonest living. At the same time, it also means that one should not exchange one's own property which is of little value for the more valuable property of the orphans.
 

قراءة سورة النساء

المصدر : English translation surah An-Nisa’ Verse 2 Page 262