القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 20 سورة الروم - ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون

سورة الروم الآية رقم 20 : ترجمة English

ترجمة الآية 20 من سورة Ar-Rum - English - سورة الروم : عدد الآيات 60 - - الصفحة 406 - الجزء 21.

﴿ وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنۡ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ إِذَآ أَنتُم بَشَرٞ تَنتَشِرُونَ ﴾
[ الروم: 20]

﴿ ترجمة: ومن آياته أن خلقكم من تراب ثم إذا أنتم بشر تنتشرون ﴾

And among His Signs is this, that He created you (Adam) from dust, and then [Hawwa' (Eve) from Adam's rib, and then his offspring from the semen, and], - behold you are human beings scattered!


English - Sahih International

And of His signs is that He created you from dust; then, suddenly you were human beings dispersing [throughout the earth].

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(30:20) And of His *26 Signs is that He created you from dust and behold, you became human beings, and are multiplying around (the earth). *27

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*26) It should be noted that from here to the end of verse 27, the Signs of Allah that are being mentioned point, on the one hand, to the possibility and occurrence of the life hereafter, in the context of the foregoing discourse, and on the other, the same Sings also point to the reality that this universe is neither Godless nor under many gods, but One God alone is its Creator, Disposer, Master and Ruler, except for Whom there should be no other deity of man. Thus, this section (vv.20-27) is fully well connected, with the discourse preceding it and the discourse following it
*27) That is. "The stuff from which man has been created is nothing but a few dead substances which are found in the earth, like carbon, calcium, sodium and a few other elements like them. With their combination a wonderful being, called man, has been raised up, and in him have been placed great powers of sentiments, consciousness, imagination, none of which can be traced back to any of the constituent substances of his physical being. Then, not only has just one man so risen up by a there accident, but in him has also been placed that wonderful procreative power by which millions and billions of human beings are coming continuously into being bearing the same physical structure and capabilities and possessing countless hereditary and personal characteristics. Therefore, O man! Does your intellect approve that this extremely wise creation has come into being of itself without the creative power of a Wise Creator? Can you say, being in your senses, that making a wonderful design of the creation of man and bringing it into effect and rendering the countless powers of the earth and heavens favourable and subservient to human life could be the result of the thinking and design of many gods? And will you be in your right senses when you think that the God Who has brought man into being from absolute nothingness, will not be able to raise the same man back to life after giving him death?"
 

قراءة سورة الروم

المصدر : English translation surah Ar-Rum Verse 20 Page 262