القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 21 سورة لقمان - وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا

سورة لقمان الآية رقم 21 : ترجمة English

ترجمة الآية 21 من سورة Luqman - English - سورة لقمان : عدد الآيات 34 - - الصفحة 413 - الجزء 21.

﴿ وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُواْ بَلۡ نَتَّبِعُ مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ٱلشَّيۡطَٰنُ يَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[ لقمان: 21]

﴿ ترجمة: وإذا قيل لهم اتبعوا ما أنـزل الله قالوا بل نتبع ما وجدنا ﴾

And when it is said to them: "Follow that which Allah has sent down", they say: "Nay, we shall follow that which we found our fathers (following)." (Would they do so) even if Shaitan (Satan) invites them to the torment of the Fire.


English - Sahih International

And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather, we will follow that upon which we found our fathers." Even if Satan was inviting them to the punishment of the Blaze?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(31:21) When they are told: 'Follow what Allah has revealed,' they say: 'We will rather follow that which we have found our forefathers following.' (Will they follow that) even though Satan might invite them to the chastisement of the Blazing Fire? *39

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*39) That is, It is not at aII necessary that the forefathers of every person and every family and nation should have been on the right path. The mere argument that a particular way of life had been bequeathed by the elders cannot be a proof of its being right also. No sane person can commit the folly that he should blindly go on following the way of his forefathers even if they were not rightly guided, and should never bother to find out where the way is leading him."
 

قراءة سورة لقمان

المصدر : English translation surah Luqman Verse 21 Page 262