القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 22 سورة الحشر - هو الله الذي لا إله إلا هو عالم الغيب والشهادة هو الرحمن

سورة الحشر الآية رقم 22 : ترجمة English

ترجمة الآية 22 من سورة Al-hashr - English - سورة الحشر : عدد الآيات 24 - - الصفحة 548 - الجزء 28.

﴿ هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِۖ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[ الحشر: 22]

﴿ ترجمة: هو الله الذي لا إله إلا هو عالم الغيب والشهادة هو الرحمن ﴾

He is Allah, than Whom there is La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He) the All-Knower of the unseen and the seen (open). He is the Most Beneficent, the Most Merciful.


English - Sahih International

He is Allah, other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(59:22) He *32 is Allah: there is no god but He; *33 the Knower of the unseen and the manifest, *34 He is the Most Merciful, the Most Compassionate. *35

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*32) These verses explain what kind of God He is, and what are His attributes, Who has sent this Qur'an to you, Who has placed these responsibilities on you, and before Whom you have to render an account of your deeds in the end. This mention of the Divine attributes immediately after the above theme automatically gives man the feeling that he has not to deal with an ordinary being but with Almighty Allah Who has such and such attributes. Here, one should also understand that although in the Qur'an the attributes of Allah Almighty have been stated in a unique way, which gives a clear concept of the Divine Bing there are two places where the attributes of Allah have been mentioned in a most comprehensive way, in the Verse of the Throne (AI-Baqarah: 255) and in these verses of Surah Al-Hashr.
*33) That is, He is the One besides Whom none else has the rank, position, attributes and powers of Godhead so that he may be worshipped and served as god
*34) . That is, He knows whatever is hidden from the creatures as well as whatever is known and visible to them. Nothing of this universe is unknown to Him. He directly knows whatever has happened in the past, whatever exists at present and whatever will happen in the future : He dces not stand in need of any means or medium of knowledge.
*35) That is, He alone is the Being Whose mercy is limitless, which covers the whole universe and blesses and benefits everything a it. None else in the world is the bearer of such all-pervading, infinite mercy. The mercy of every other being, characterised by the hality of mercy, is partial and limited, and that quality too is not essentially its own, but bestowed by the Creator for a specific need and purpose. In whatever has ture He has created the quality of mercy for some other creature, He has created it in order to make one creature a-means of the development and well-being of the other creature. This by itself is a proof that Allah's Mercy is infinite.
 

قراءة سورة الحشر

المصدر : English translation surah Al-hashr Verse 22 Page 262