القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 25 سورة الشورى - وهو الذي يقبل التوبة عن عباده ويعفو عن السيئات ويعلم ما تفعلون

سورة الشورى الآية رقم 25 : ترجمة English

ترجمة الآية 25 من سورة Ash-Shura - English - سورة الشورى : عدد الآيات 53 - - الصفحة 486 - الجزء 25.

﴿ وَهُوَ ٱلَّذِي يَقۡبَلُ ٱلتَّوۡبَةَ عَنۡ عِبَادِهِۦ وَيَعۡفُواْ عَنِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ وَيَعۡلَمُ مَا تَفۡعَلُونَ ﴾
[ الشورى: 25]

﴿ ترجمة: وهو الذي يقبل التوبة عن عباده ويعفو عن السيئات ويعلم ما تفعلون ﴾

And He it is Who accepts repentance from His slaves, and forgives sins, and He knows what you do.


English - Sahih International

And it is He who accepts repentance from his servants and pardons misdeeds, and He knows what you do.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(42:25) He it is Who accepts repentance from His servants and forgives sins and knows all what you do, *47

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*47) Calling the people's attention to repentance immediately after the preceding verse by itself gives the meaning, as if to say: "O wicked people: Why are you making yourselves still more worthy of God's punishment by falsely accusing the true Prophet? If you desist from your misdeeds even now, and offer true repentance Allah will forgive you." Repentance means that one should feel remorse for the evil one has done, and should refrAln and desist from it in the future. Moreover, it is also an inevitable demand of true repentance that one should try one's utmost to compensate for the evil one has done in the past, and wherever compensation is not possible, one should seek Allah's forgiveness and should do more and more good to wipe off the blot from oneself. But no repentance can be true repentance unless it is offered with the intention of pleasing AlIah. Giving up an evil for some other reason or intention is no repentance at All. .
 

قراءة سورة الشورى

المصدر : English translation surah Ash-Shura Verse 25 Page 262