القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 263 سورة البقرة - قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعها أذى والله غني حليم

سورة البقرة الآية رقم 263 : ترجمة English

ترجمة الآية 263 من سورة Al-Baqarah - English - سورة البقرة : عدد الآيات 286 - - الصفحة 44 - الجزء 3.

﴿ ۞ قَوۡلٞ مَّعۡرُوفٞ وَمَغۡفِرَةٌ خَيۡرٞ مِّن صَدَقَةٖ يَتۡبَعُهَآ أَذٗىۗ وَٱللَّهُ غَنِيٌّ حَلِيمٞ ﴾
[ البقرة: 263]

﴿ ترجمة: قول معروف ومغفرة خير من صدقة يتبعها أذى والله غني حليم ﴾

Kind words and forgiving of faults are better than Sadaqah (charity) followed by injury. And Allah is Rich (Free of all wants) and He is Most-Forbearing.


English - Sahih International

Kind speech and forgiveness are better than charity followed by injury. And Allah is Free of need and Forbearing.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(2:263) A kind word and forbearance is better than that charity which is followed up by insult or injury. Allah is Self-Sufficient and Forbearing. *302

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

**302) This implies two things. First, Allah does not stand in need of anybody's charity, for He is Self-Sufficient. Secondly, He likes those people who are generous and large-hearted, but does not like frivolous and narrow-minded people, for He Himself is Generous, Clement and Forbearing. How, then Allah, Who bestows on the people the necessities of life without stint, and forgives and pardons them over and over again in spite of their errors, would like those who mar the self-respect of a person by sending repeated reminders of their charity and making pointed references to it even though they might have given only a farthing. A Tradition of the Holy Prophet says that on the Day of Resurrection, Allah will neither speak a word nor even so much as look at a person who makes pointed references to the gift he gave to some one.
 

قراءة سورة البقرة

المصدر : English translation surah Al-Baqarah Verse 263 Page 262