القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 27 سورة القيامة - وقيل من راق

سورة القيامة الآية رقم 27 : ترجمة English

ترجمة الآية 27 من سورة Al-Qiyamah - English - سورة القيامة : عدد الآيات 40 - - الصفحة 578 - الجزء 29.

﴿ وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ ﴾
[ القيامة: 27]

﴿ ترجمة: وقيل من راق ﴾

And it will be said: "Who can cure him and save him from death?"


English - Sahih International

And it is said, "Who will cure [him]?"

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(75:27) and it is said: 'Is there any enchanter who can step forward and help (by his chanting)?' *19

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*19) The word raqin in the original may he derived from ruqayyah, which means resort to charming, enchanting and exercising, and also from raqi, which means ascending. In the first case, the. Meaning would be: "At last, when the attendants of the patient are disappointed with every remedy and cure, they will say: "Let us at least call in an enchanter, who may save him;" in the second case, the meaning would be: "At that tune the angels will say: which angels are to take his soul: the angels of punishment or the angels of mercy?" In other words, at that very time the question will be decided in what capacity the dying one is entering the Hereafter; if he is a righteous person, the angels of mercy will take him, and if he is wicked, the angels of mercy will keep away and the angels of punishment will seize him and take him away.
 

قراءة سورة القيامة

المصدر : English translation surah Al-Qiyamah Verse 27 Page 262