القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 3 سورة الصافات - فالتاليات ذكرا

سورة الصافات الآية رقم 3 : ترجمة English

ترجمة الآية 3 من سورة As-saffat - English - سورة الصافات : عدد الآيات 182 - - الصفحة 446 - الجزء 23.

﴿ فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكۡرًا ﴾
[ الصافات: 3]

﴿ ترجمة: فالتاليات ذكرا ﴾

By those (angels) who bring the Book and the Quran from Allah to mankind [Tafsir Ibn Kathir].


English - Sahih International

And those who recite the message,

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(37:3) and those who recite the Exhortation; *1

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*1) The majority of the commentators are agreed that All these three groups imply the groups of the angels, and the same explanation of it has been reported from 'Abdullah bin Mas'ud, Ibn `Abbas, Qatadah, Masruq Said bin Jubair, 'Ikrimah, Mujahid, Suddi, Ibn Zaid and Rabi' bin Anas. Some commentators have given other commentaries also, but this commentary is more in keeping with the context. The words "range themselves in ranks" refer to the fact that all the angels who arc administering the affairs of the universe, are the humble servants of Allah, and are ever ready w carry out any scrvice and implement any command of His. This theme -has been further repeated in verse 165 below, where the angels say with regard to themselves: "We are the ranged servants (of Allah).' As for "scolding and cursing", some commentators think that it refers to those angels who drive the clouds and arrange the rainfall. Although this meaning is not incorrect either, the meaning which is more relevant to the following context is that among these angels there is also a group of those, who scold and curse the disobedient people and the culprits, and this scolding and cursing is not merely verbal but it rains on human beings in the form of natural disasters and calamities. "To recite admonition" implies that among these angels there are also those, who perform the service of admonition in order to draw the people's attention .to the Truth. This they do by bringing about natural calamities from which the needful take heed, and by bringing down the teachings to the Prophets, and in the form of revelations with which the pious men are blessed through them.
 

قراءة سورة الصافات

المصدر : English translation surah As-saffat Verse 3 Page 262