القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 31 سورة الإنسان - يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما

سورة الإنسان الآية رقم 31 : ترجمة English

ترجمة الآية 31 من سورة Al-Insan - English - سورة الإنسان : عدد الآيات 31 - - الصفحة 580 - الجزء 29.

﴿ يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا ﴾
[ الإنسان: 31]

﴿ ترجمة: يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما ﴾

He will admit to His Mercy whom He will and as for the Zalimun, (polytheists, wrong-doers, etc.) He has prepared a painful torment.


English - Sahih International

He admits whom He wills into His mercy; but the wrongdoers - He has prepared for them a painful punishment.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(76:31) He admits to His Mercy whomsoever He pleases. As for the wrong-doers, He has prepared for them a grievous chastisement. *34

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*34) In this verse "wrong doers" imply the people whom the Revelations of Allah and the teachings of His Prophet may reach, yet they deliberately and consciously decide that they would not obey and follow them. This also includes those unjust people who may plainly say that they do not accept the Revelation as God's Revelation and the Prophet as God's Prophet, or that they do not believe in God at all, and also those wicked people who may not refuse to believe in God and the Prophet and the Qur'an, but they are resolved not to obey and follow them. As a matter of fact, both these groups are unjust and wicked. As regards the first group, their case is clear and obvious; but the second group is no less wicked: it is also hypocritical and treacherous. Verbally they say that they believe in God and the Messenger and the Qur'an, but in their hearts and minds they are resolved not to follow them, and their practical conduct of life is also opposed to it. About both Allah has declared that He has prepared for them a painful torment. They might strut about in the world, enjoy life as they like, boast and brag of their superiority, but ultimately they will be subjected to a disgraceful punishment; they cannot enter and enjoy Allah's mercy in any way.

قراءة سورة الإنسان

المصدر : English translation surah Al-Insan Verse 31 Page 262