القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 32 سورة البقرة - قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم

سورة البقرة الآية رقم 32 : ترجمة English

ترجمة الآية 32 من سورة Al-Baqarah - English - سورة البقرة : عدد الآيات 286 - - الصفحة 6 - الجزء 1.

﴿ قَالُواْ سُبۡحَٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[ البقرة: 32]

﴿ ترجمة: قالوا سبحانك لا علم لنا إلا ما علمتنا إنك أنت العليم الحكيم ﴾

They (angels) said: "Glory be to You, we have no knowledge except what you have taught us. Verily, it is You, the All-Knower, the All-Wise."


English - Sahih International

They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(2:32) They replied, "Glory be to You. You alone are free from defect. We possess only that much knowledge which You have given us. *43 Indeed You alone are All-Knowing and All-Wise."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*43). It seems that the knowledge of each angel and each genre of angel is confined to its own sphere of competence. The angels appointed to administer, let us say, things relating to air have full knowledge about this subject but have no knowledge, say, about water, and so on and so forth. Man's range of knowledge, however, is comprehensive. Even if man's information in a particular area may be narrower than that of the angel directly concerned with it, the total range of his knowledge has a comprehensiveness which has not been granted to the angels.
 

قراءة سورة البقرة

المصدر : English translation surah Al-Baqarah Verse 32 Page 262