القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 33 سورة يس - وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون

سورة يس الآية رقم 33 : ترجمة English

ترجمة الآية 33 من سورة Ya-Sin - English - سورة يس : عدد الآيات 83 - - الصفحة 442 - الجزء 23.

﴿ وَءَايَةٞ لَّهُمُ ٱلۡأَرۡضُ ٱلۡمَيۡتَةُ أَحۡيَيۡنَٰهَا وَأَخۡرَجۡنَا مِنۡهَا حَبّٗا فَمِنۡهُ يَأۡكُلُونَ ﴾
[ يس: 33]

﴿ ترجمة: وآية لهم الأرض الميتة أحييناها وأخرجنا منها حبا فمنه يأكلون ﴾

And a sign for them is the dead land. We gave it life, and We brought forth from it grains, so that they eat thereof.


English - Sahih International

And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:33) Let the *26 dead earth be a Sign for them. *27 We gave it life and produced from it grain whereof they eat.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*26) Until now the disbelieves of Makkah were being warned and reproved for their denial of the truth and their attitude of antagonism which they had adopted towards the Holy Prophet. Now the discourse turns to the basic thing which was the actual cause of the conflict between them and the Holy Prophet, i . c. , the doctrine of Tauhid and the Hereafter, which the Holy Prophet was presenting and the disbelievers were refusing to acecpt. In this connection, some arguments have been given, one after the other, to make the people ponder over the realities, as if to say, "Observe these phenomena of the universe, which are ever present before you. Do they not point to the same reality, which this Prophet is presenting before you?"
*27) "A Sign" : A Sign that Tauhid is the Truth and shirk the falsehood.
 

قراءة سورة يس

المصدر : English translation surah Ya-Sin Verse 33 Page 262