القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 36 سورة النمل - فلما جاء سليمان قال أتمدونن بمال فما آتاني الله خير مما آتاكم

سورة النمل الآية رقم 36 : ترجمة English

ترجمة الآية 36 من سورة An-Naml - English - سورة النمل : عدد الآيات 93 - - الصفحة 380 - الجزء 19.

﴿ فَلَمَّا جَآءَ سُلَيۡمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٖ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيۡرٞ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُمۚ بَلۡ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمۡ تَفۡرَحُونَ ﴾
[ النمل: 36]

﴿ ترجمة: فلما جاء سليمان قال أتمدونن بمال فما آتاني الله خير مما آتاكم ﴾

So when (the messengers with the present) came to Sulaiman (Solomon), he said: "Will you help me in wealth? What Allah has given me is better than that which He has given you! Nay, you rejoice in your gift!"


English - Sahih International

So when they came to Solomon, he said, "Do you provide me with wealth? But what Allah has given me is better than what He has given you. Rather, it is you who rejoice in your gift.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(27:36) When (the envoy of the queen) came to Solomon, the king said "Do you want to help me with wealth? What God has given me is much more than what He has given you *41 ' May you yourselves rejoice in your gift!

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*41) This sentence is not meant to express pride and vanity. What it means to say is this: "1 have no desire for your wealth; I only desire that you should believe, or at least submit to a righteous system. if you agree to neither of these alternatives, it is not possible for me to accept the bribes of wealth and leave you tree in the , matter of a polytheistic and wicked system of life. What my Lord has given me is enough for me to cherish any desire for your wealth.
 

قراءة سورة النمل

المصدر : English translation surah An-Naml Verse 36 Page 262