القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 38 سورة النور - ليجزيهم الله أحسن ما عملوا ويزيدهم من فضله والله يرزق من يشاء

سورة النور الآية رقم 38 : ترجمة English

ترجمة الآية 38 من سورة An-Nur - English - سورة النور : عدد الآيات 64 - - الصفحة 355 - الجزء 18.

﴿ لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ ﴾
[ النور: 38]

﴿ ترجمة: ليجزيهم الله أحسن ما عملوا ويزيدهم من فضله والله يرزق من يشاء ﴾

That Allah may reward them according to the best of their deeds, and add even more for them out of His Grace. And Allah provides without measure to whom He wills.


English - Sahih International

That Allah may reward them [according to] the best of what they did and increase them from His bounty. And Allah gives provision to whom He wills without account.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(24:38) (And they behave like this) so that Allah may reward them for their excellent deeds and, in addition to it, show His favour to them out of His bounty: Allah provides without stint *69 for anyone He pleases.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*69) Here those characteristics have been described which are necessary for the true perception of Allah's Absolute Light and for benefiting from His bounties. Allah does not bestow His bounties without reason. He bestows them on the deserving ones alone. He only sees this that the recipient has sincere love for Him, stands in awe of Him, seeks His favours and avoids His wrath; he is not lost in material pursuits but in spite of his worldly engagements keeps his heart warm with God's remembrance. Such a person dces not rest content with low spiritual levels, but actively endeavours to attain the heights towards which his Master may guide him. He does not go for the paltry gains of this transitory world, but has his gaze constantly fixed on the everlasting life of the Hereafter. These are the things which determine whether or not a person should be granted the favour to benefit from Allah's Light. Then, when Allah is pleased to bestow His bounties, He bestows them without measure; and it will be man's own incapacity if he does not receive them in full.
 

قراءة سورة النور

المصدر : English translation surah An-Nur Verse 38 Page 262