القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 39 سورة فاطر - هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد

سورة فاطر الآية رقم 39 : ترجمة English

ترجمة الآية 39 من سورة FaTir - English - سورة فاطر : عدد الآيات 45 - - الصفحة 439 - الجزء 22.

﴿ هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ فَمَن كَفَرَ فَعَلَيۡهِ كُفۡرُهُۥۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ إِلَّا مَقۡتٗاۖ وَلَا يَزِيدُ ٱلۡكَٰفِرِينَ كُفۡرُهُمۡ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[ فاطر: 39]

﴿ ترجمة: هو الذي جعلكم خلائف في الأرض فمن كفر فعليه كفره ولا يزيد ﴾

He it is Who has made you successors generations after generations in the earth, so whosoever disbelieves (in Islamic Monotheism) on him will be his disbelief. And the disbelief of the disbelievers adds nothing but hatred with their Lord. And the disbelief of the disbelievers adds nothing but loss.


English - Sahih International

It is He who has made you successors upon the earth. And whoever disbelieves - upon him will be [the consequence of] his disbelief. And the disbelief of the disbelievers does not increase them in the sight of their Lord except in hatred; and the disbelief of the disbelievers does not increase them except in loss.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(35:39) It is He Who made you vicegerents in the earth. *64 So whoever disbelieves will bear the burden of his unbelief. *65 The unbelievers' unbelief adds nothing but Allah's wrath against them. The unbelievers' unbelief adds nothing but their own loss.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*64) This can have two meanings: (1) "Now He has settled you on His earth after the passing away of the previous generations and nations;" and (2) "the powers and authority that He has given you over different things in the earth are not meant to make you the owners of these things but are meant to enable you to function as the representatives of their real Owner. "
*65) If the previous sentence is taken to mean that you have been made successors to the previous nations, this sentence would mean this: "The one who did not learn any lesson from the fate of the previous nations and adopted the conduct of disbelief due to which those nations have gone to their doom, will himself see the evil end of his folly." And if the sentence is taken to mean this that Allah has delegated to you powers and authority as His vicegerents in the earth, this sentence would mean: `He who forgot this position of vicegerency and became independent, or he who adopted service of someone else, apart from his real Master, would see the evil end of his rebellious conduct himself."
 

قراءة سورة فاطر

المصدر : English translation surah FaTir Verse 39 Page 262