القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 41 سورة هود - وقال اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها إن ربي لغفور رحيم

سورة هود الآية رقم 41 : ترجمة English

ترجمة الآية 41 من سورة Hud - English - سورة هود : عدد الآيات 123 - - الصفحة 226 - الجزء 12.

﴿ ۞ وَقَالَ ٱرۡكَبُواْ فِيهَا بِسۡمِ ٱللَّهِ مَجۡر۪ىٰهَا وَمُرۡسَىٰهَآۚ إِنَّ رَبِّي لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[ هود: 41]

﴿ ترجمة: وقال اركبوا فيها بسم الله مجراها ومرساها إن ربي لغفور رحيم ﴾

And he [Nuh (Noah)] said: "Embark therein, in the Name of Allah will be its moving course and its resting anchorage. Surely, my Lord is Oft-Forgiving, Most Merciful." (Tafsir At-Tabari, Vol. 12, Page 43)


English - Sahih International

And [Noah] said, "Embark therein; in the name of Allah is its course and its anchorage. Indeed, my Lord is Forgiving and Merciful."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(11:41) Noah said: ' Embark in it. In the name of Allah is its sailing and its anchorage. My Lord is Ever Forgiving, Most Merciful. *45

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*45). Trust in God is the quintessential characteristic of the believer. True, like any other person, the believer also has recourse to worldly measures. It is, in fact, necessary to use them on account of the laws of nature under which all human beings live and operate. One thing, however, differentiates a believer from a man of the world. A believer, while having recourse to worldly measures, places his reliance on God rather than on the measures he adopts. He is well aware that none of his measures can be of any avail unless they coincide with God's favour and mercy.
 

قراءة سورة هود

المصدر : English translation surah Hud Verse 41 Page 262