القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 47 سورة الصافات - لا فيها غول ولا هم عنها ينـزفون

سورة الصافات الآية رقم 47 : ترجمة English

ترجمة الآية 47 من سورة As-saffat - English - سورة الصافات : عدد الآيات 182 - - الصفحة 447 - الجزء 23.

﴿ لَا فِيهَا غَوۡلٞ وَلَا هُمۡ عَنۡهَا يُنزَفُونَ ﴾
[ الصافات: 47]

﴿ ترجمة: لا فيها غول ولا هم عنها ينـزفون ﴾

Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom.


English - Sahih International

No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(37:47) There will neither be any harm in it for their body nor will it intoxicate their mind. *27

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*27) That is, the wide of Paradise will be free from both the evils which are found in the wine of the world. The wine of the world, first of All, afflicts man with its stink; then it embitters his taste, upsets his stomach, affects his mind and causes giddiness; then it affects the liver and spoils the health generally. Then, when the intoxication is gone, it leaves behind other ill-effects on the body. Its other evil is that man gets drunk with it, talks nonsense and brawls. This is how the wine affects man's mind and reason. Man suffers both these evil effects of the wine only for the sake of delight and pleasure. AIlah says that the wine of Paradise will certainly afford and give full pleasure and delight, but it will be free from the kinds of the evils that go with the worldly wine.
*28) Probably these will be the girls who died before attaining the age of discretion in the world, and whose parents did not deserve to enter Paradise. This can be said on the basis of analogy that just as the boys similarly placed will be appointed for the service of the dwellers of Paradise, and they will ever remain hoes, so will the girls be made the houris and they will ever remain young and beautiful. The correct knowledge, however, is with Allah.
 

قراءة سورة الصافات

المصدر : English translation surah As-saffat Verse 47 Page 262