القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 51 سورة يوسف - قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما

سورة يوسف الآية رقم 51 : ترجمة English

ترجمة الآية 51 من سورة Yusuf - English - سورة يوسف : عدد الآيات 111 - - الصفحة 241 - الجزء 12.

﴿ قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[ يوسف: 51]

﴿ ترجمة: قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما ﴾

(The King) said (to the women): "What was your affair when you did seek to seduce Yusuf (Joseph)?" The women said: "Allah forbid! No evil know we against him!" The wife of Al-'Aziz said: "Now the truth is manifest (to all), it was I who sought to seduce him, and he is surely of the truthful."


English - Sahih International

Said [the king to the women], "What was your condition when you sought to seduce Joseph?" They said, "Perfect is Allah! We know about him no evil." The wife of al-'Azeez said, "Now the truth has become evident. It was I who sought to seduce him, and indeed, he is of the truthful.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(12:51) The king questioned the women, *44 saying, "What do you say about the incident when you tried to entice Joseph?" They all cried out with one voice, "God protect us! we found no tinge of evil in him. " Then the wife of Al-`Aziz also confessed, "Now that the truth has come to light, it was I who tried to entice him. In fact, he is absolutley in the right. " *45

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*44) As regards the way in which this enquiry was held, it is just possible that the king might have summoned the women to his presence or got their evidence through a trusted officer of his court.
*45) The enquiry and the evidences must have helped to pave the way for Prophet Josep's rise in the land by concentrating the public attention on him, especially under the circumstances when the enquiry had been demanded by him. He had interpreted the dream of the king, when all the wise men, sooth-sayers and the magicians had failed. Then he had refused to quit prison even though the king himself had ordered that he should be brought before him, and, instead of this, demanded an enquiry of the matter which had been the cause of his imprisonment. Naturally this thing would have filled the people with wonder and they would have been looking eagerly for the result of the enquiry. Thus it can be imagined how the evidences and the result of the enquiry raised his prestige so high that the king and his courtiers declared that he was the only fit person to save the country from the coming calamity. It is no wonder, then, that Prophet Joseph proposed that alI the resources of the land should be placed in his hands, and the king accepted this proposal as soon as it was made. For, had it been merely the matter of the interpretation of a dream, the most he would have deserved was some reward and Iris release from prison. But he could not have said, "Place the resources of the land in my hands" and the king would not have readily acceded to his proposal and given him all the powers in the land, as is contained in vv. 55-56, and confirmed by the Bible and the Talmud.
 

قراءة سورة يوسف

المصدر : English translation surah Yusuf Verse 51 Page 262