القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 52 سورة الشعراء - وأوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي إنكم متبعون

سورة الشعراء الآية رقم 52 : ترجمة English

ترجمة الآية 52 من سورة Ash-Shu‘ara’ - English - سورة الشعراء : عدد الآيات 227 - - الصفحة 369 - الجزء 19.

﴿ ۞ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنۡ أَسۡرِ بِعِبَادِيٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ﴾
[ الشعراء: 52]

﴿ ترجمة: وأوحينا إلى موسى أن أسر بعبادي إنكم متبعون ﴾

And We inspired Musa (Moses), saying: "Take away My slaves by night, verily, you will be pursued."


English - Sahih International

And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:52) We inspired Moses with this *41 : "Set off with My servants by night, for you will be pursued. " *42

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*41) The mention of migration here does not mean that Prophet Moses and the Israelites were immediately ordered to leave Egypt. The history of the intervening period has been related in Al-A`raf: 127-135 and Yunus: 83-89, and a part of it has been mentioned in Al-Mu`min: 23-46 and Az-Zukhruf: 46-56. Here the story is being cut short and only the final phase of the conflict between Pharaoh and Prophet Moses is given to show the tragic end of Pharaoh who had remained obdurate even after witnessing clear Signs and the ultimate success of Moses who had Divine support behind his message.
*42) The warning that "you will be pursued" shows the wisdom of the instruction to set off during the night. The idea was that before Pharaoh came out with his hosts to pursue them, they should have gone far enough so as to be out of reach of him. It should be borne in mind that the Israelites were not settled in one place in Egypt but were scattered in cities and habitations all over the country and lived in large numbers especially in the land between Memphis and Rameses called Goshen. (See map in Vol . III, p. 31, on the Exodus of the Israelites). It appears that when Prophet Moses was commanded to leave Egypt, he must have sent instructions to the Israelite habitations telling the people to make necessary preparations' for migration and he must have also fixed a night for them to leave their homes for the exodus.
 

قراءة سورة الشعراء

المصدر : English translation surah Ash-Shu‘ara’ Verse 52 Page 262