القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 54 سورة سبأ - وحيل بينهم وبين ما يشتهون كما فعل بأشياعهم من قبل إنهم كانوا

سورة سبأ الآية رقم 54 : ترجمة English

ترجمة الآية 54 من سورة Saba’ - English - سورة سبأ : عدد الآيات 54 - - الصفحة 434 - الجزء 22.

﴿ وَحِيلَ بَيۡنَهُمۡ وَبَيۡنَ مَا يَشۡتَهُونَ كَمَا فُعِلَ بِأَشۡيَاعِهِم مِّن قَبۡلُۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ فِي شَكّٖ مُّرِيبِۭ ﴾
[ سبأ: 54]

﴿ ترجمة: وحيل بينهم وبين ما يشتهون كما فعل بأشياعهم من قبل إنهم كانوا ﴾

And a barrier will be set between them and that which they desire [i.e. At-Taubah (turning to Allah in repentance) and the accepting of Faith etc.], as was done in the past with the people of their kind. Verily, they have been in grave doubt.


English - Sahih International

And prevention will be placed between them and what they desire, as was done with their kind before. Indeed, they were in disquieting denial.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(34:54) A barrier will be placed between them and what they desire, as was done with the likes of them before. Surely they were in a disquieting doubt. *76

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*76) As a matter of fact, no one adopts shirk and atheism and denial of the Hereafter by conviction, nor can he, for conviction comes from knowledge. And no one has the knowledge that there is no God, or that many others have a share in Divine authority, or that there should be no Hereafter. Thus, whoever has adopted these beliefs in the world, has raised a structure on mere conjecture, which has no basis except doubt and suspicion, and this suspicion has led him to sheer error. Consequently, they doubted God's existence, they doubted the truth of Tauhid, they doubted the coming of the Hereafter; so much so that they made this doubt their faith and did not listen to the Prophets and expended and wasted their whole lifetime indulging in a wrong creed and way of life.

قراءة سورة سبأ

المصدر : English translation surah Saba’ Verse 54 Page 262