القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 56 سورة العنكبوت - ياعبادي الذين آمنوا إن أرضي واسعة فإياي فاعبدون

سورة العنكبوت الآية رقم 56 : ترجمة English

ترجمة الآية 56 من سورة Al-‘Ankabut - English - سورة العنكبوت : عدد الآيات 69 - - الصفحة 403 - الجزء 21.

﴿ يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّٰيَ فَٱعۡبُدُونِ ﴾
[ العنكبوت: 56]

﴿ ترجمة: ياعبادي الذين آمنوا إن أرضي واسعة فإياي فاعبدون ﴾

O My slaves who believe! Certainly, spacious is My earth. Therefore worship Me (Alone)."


English - Sahih International

O My servants who have believed, indeed My earth is spacious, so worship only Me.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(29:56) O My servants who believe, verily My earth is vast; so serve Me alone. *94

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*94) This is an allusion to the Hijrah, which implies this: if you feel that it is becoming difficult to worship God in Makkah, you may leave it and move to another place where you can live as the we servants of God, for God's earth is vast. You should serve Allah and not your nation and country." This shows that the real thing is not the nation and the home and the country but the worship of Allah If at some time the demands of the nation and country's love clash with the demands of Allah's worship, it is the time of trial for the believer's faith. The true believer will worship Allah and spurn the nation and the country and home. The false claimant to the Faith will abandon the Faith and remain clinging to his nation and his country and home. This verse is clearly indicative of the fact that a true worshipper of God can be a patriot but he cannot be a worshipper of the nation and the country. For him the worship of God is the dearest thing in life for the sake of which he will sacrifice everything else, but with never be prepared to sacrifice it for anything else.
 

قراءة سورة العنكبوت

المصدر : English translation surah Al-‘Ankabut Verse 56 Page 262