القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 67 سورة الشعراء - إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين

سورة الشعراء الآية رقم 67 : ترجمة English

ترجمة الآية 67 من سورة Ash-Shu‘ara’ - English - سورة الشعراء : عدد الآيات 227 - - الصفحة 370 - الجزء 19.

﴿ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[ الشعراء: 67]

﴿ ترجمة: إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين ﴾

Verily! In this is indeed a sign (or a proof), yet most of them are not believers.


English - Sahih International

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:67) There is indeed a Sign in this, *49 but most of these people would not believe.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*49) That is, the Quraish have this lesson to learn from this: "The obdurate people like Pharaoh, his chiefs and followers had not believed even though they had been shown clear miracles for years. They had been so blinded by obduracy that even on the occasion of their drowning in the sea although they had seen the sea parting asunder in front of their very eyes, the waters standing like high mountains on either side, and the dry path in between for the Israelite caravans to pass, yet they failed to understand that Moses had Divine succour and support with him which they had come out to fight. At last when they came to their senses, it was too late, because they had been overtaken by the wrath of Allah and the sea waters had covered them completely. It was on this occasion that Pharaoh had cried out "I have believed that there is no god but the real God in Whom the Children of Israel have believed and I am of those who surrender." (Yunus: 90).
On the other hand, there is a Sign in this for the believers, too. They should understand how Allah by His grace causes the Truth to prevail in the long run and the falsehood to vanish even though the forces to evil may appear to be dominant for the time being .
 

قراءة سورة الشعراء

المصدر : English translation surah Ash-Shu‘ara’ Verse 67 Page 262