القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 68 سورة القصص - وربك يخلق ما يشاء ويختار ما كان لهم الخيرة سبحان الله وتعالى

سورة القصص الآية رقم 68 : ترجمة English

ترجمة الآية 68 من سورة Al-Qasas - English - سورة القصص : عدد الآيات 88 - - الصفحة 393 - الجزء 20.

﴿ وَرَبُّكَ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُ وَيَخۡتَارُۗ مَا كَانَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[ القصص: 68]

﴿ ترجمة: وربك يخلق ما يشاء ويختار ما كان لهم الخيرة سبحان الله وتعالى ﴾

And your Lord creates whatsoever He wills and chooses, no choice have they (in any matter). Glorified be Allah, and exalted above all that they associate as partners (with Him).


English - Sahih International

And your Lord creates what He wills and chooses; not for them was the choice. Exalted is Allah and high above what they associate with Him.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(28:68) Your Lord creates whatever He wills; and chooses (for His work whomever He pleases). To choose is not for them. *90 Allah is Pure and Exalted far above the shirk that these people commit.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*90) This, in fact, is a refutation of shirk. Allah objects to the setting up of countless gods froth among His creatures by the mushriks and assigning to them from themselves of attributes and ranks and offices, and says: "We Ourselves bless with whatever attributes, capabilities and powers whomever We like from among the men, angels, jinns and other servants whom We have created, and employ whomever We will for whatever service We will. But, how and wherefrom have the mushriks got the authority that they should make whomever they like from among My servants remover of hardships, bestower of treasures and answerer of prayers? That they should make someone the lord of rain, another the giver of jobs and children, still another bestower of health and ill-health? That they should look upon whomever they please as the ruler of a part of My Kingdom and assign to him whichever of My powers they like? Whether it is an angel or a jinn, or a prophet, or saint, or anybody else, he has been created by Us Whatever excellences he has, have been granted by Us, and whatever service We willed to take from him, We have taken. Therefore, the selection. of someone for a particular service does not mean that he should be raised from the position of a servant to godhead and worshipped instead of God, invoked for help, prayed to for fulfilment of needs, taken as maker or destroyer of destinies and possessor of divine; attributes and powers.
 

قراءة سورة القصص

المصدر : English translation surah Al-Qasas Verse 68 Page 262