القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 77 سورة يس - أو لم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين

سورة يس الآية رقم 77 : ترجمة English

ترجمة الآية 77 من سورة Ya-Sin - English - سورة يس : عدد الآيات 83 - - الصفحة 445 - الجزء 23.

﴿ أَوَلَمۡ يَرَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَنَّا خَلَقۡنَٰهُ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ ﴾
[ يس: 77]

﴿ ترجمة: أو لم ير الإنسان أنا خلقناه من نطفة فإذا هو خصيم مبين ﴾

Does not man see that We have created him from Nutfah (mixed male and female discharge semen drops). Yet behold! He (stands forth) as an open opponent.


English - Sahih International

Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(36:77) Does *64 man not see that We created him of a sperm drop, and lo! he is flagrantly contentious? *65

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*64) Here the disbelievers' question cited in verse 48 above, is being answered by reason and argument. The question, "When will the threat of Resurrection be carried out?" had not been asked with a view to find out the exact date of the coming of the Hereafter. But they asked it because they thought it was impossible, rather irrational, that human beings would be raised back to life after death. That is why, in reply to their question, arguments are being given for the possibility of the Hereafter.
According to the traditions related by Ibn 'Abbas, Qatadah and Said bin Jubair, one of the chiefs of Makkah, on this occasion, came up with a rotten bone of a dead person, from the graveyard. He broke and crushed it into pieces before the Holy Prophet and acattering its particles in the air, said.-"O Muhammad, you say that the dead will be raised back to life. Tell us who will give life to these decayed and rotten bones?" The answer was given immediately in the form of these verses.
*65) That is, "We caused the sperm-drop which contained nothing but the basic germ of life to develop to an extent that it started moving and eating like the animals. Furthermore, it has developed such powers of intellect and reasoning and disputation and speech, which arc not possessed by any animal; so mu ch so that now he dares stand up as an adversary before his Creator !"
 

قراءة سورة يس

المصدر : English translation surah Ya-Sin Verse 77 Page 262