القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 86 سورة الشعراء - واغفر لأبي إنه كان من الضالين

سورة الشعراء الآية رقم 86 : ترجمة English

ترجمة الآية 86 من سورة Ash-Shu‘ara’ - English - سورة الشعراء : عدد الآيات 227 - - الصفحة 371 - الجزء 19.

﴿ وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[ الشعراء: 86]

﴿ ترجمة: واغفر لأبي إنه كان من الضالين ﴾

And forgive my father, verily he is of the erring;


English - Sahih International

And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:86) and forgive my father, for indeed he is from among those who have strayed, *63 ;

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*63) Some commentators have interpreted this prayer of Prophet Abraham for his father's forgiveness to imply that he had prayed to God to grant his father the favour to accept Islam because forgiveness in any case is inter-linked with and dependent upon Faith. But this interpretation is not borne out by the other verses of the Qur'an. The Qur'an says that when Prophet Abraham left his home at the tyrannical treatment of his father, he said, "I bid farewell to you; I shall pray to my Lord to forgive you for He is very kind to me." (Maryam: 47) To fulfill this promise, he not only prayed for the forgiveness of his father, but for both his parents: "Lord, forgive me and my parents..." (Ibrahim: 41). But afterwards he himself realized that an enemy of the Truth, even if he be the father of a believer, does not deserve a prayer of forgiveness. Thus according to verse 114 of AtTaubah: "The prayer of Abraham for his father was only to fulfil a promise he had made to him, but when he realized that he was an enemy of Allah, he disowned him."
 

قراءة سورة الشعراء

المصدر : English translation surah Ash-Shu‘ara’ Verse 86 Page 262