القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 95 سورة التوبة - سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس

سورة التوبة الآية رقم 95 : ترجمة English

ترجمة الآية 95 من سورة At-Taubah - English - سورة التوبة : عدد الآيات 129 - - الصفحة 202 - الجزء 11.

﴿ سَيَحۡلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمۡ إِذَا ٱنقَلَبۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡ لِتُعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ فَأَعۡرِضُواْ عَنۡهُمۡۖ إِنَّهُمۡ رِجۡسٞۖ وَمَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُ جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[ التوبة: 95]

﴿ ترجمة: سيحلفون بالله لكم إذا انقلبتم إليهم لتعرضوا عنهم فأعرضوا عنهم إنهم رجس ﴾

They will swear by Allah to you (Muslims) when you return to them, that you may turn away from them. So turn away from them. Surely, they are Rijsun [i.e. Najasun (impure) because of their evil deeds], and Hell is their dwelling place, - a recompense for that which they used to earn.


English - Sahih International

They will swear by Allah to you when you return to them that you would leave them alone. So leave them alone; indeed they are evil; and their refuge is Hell as recompense for what they had been earning.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(9:95) On your return they will take solemn oaths by Allah to reassure you, so that you may turn away from theta. So turn away from them *94 because they are a filth and their real abode is Hell which shall be the recompense of what they have earned.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*94) The Arabic words and are of the same root but have different senses in the two sentences in which they occur. In the first sentence it means, "... so that you may turn away from them and forbear them and may not take them to task ...." In the second sentence it means, "... so turn away from them and break off all connections with them and have nothing to do with them, as if you had broken off completely with them,, and they with you" .
 

قراءة سورة التوبة

المصدر : English translation surah At-Taubah Verse 95 Page 262