القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

إعراب الآية 14 سورة مريم - وبرا بوالديه ولم يكن جبارا عصيا

سورة مريم الآية رقم 14 : إعراب الدعاس

إعراب الآية 14 من سورة مريم - إعراب القرآن الكريم - سورة مريم : عدد الآيات 98 - - الصفحة 306 - الجزء 16.

﴿ وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا ﴾
[ مريم: 14]

﴿ إعراب: وبرا بوالديه ولم يكن جبارا عصيا ﴾

(وَبَرًّا) معطوف بالواو على تقيا (بِوالِدَيْهِ) متعلقان ببرا.

(وَلَمْ) لم حرف جزم.

(يَكُنْ) مضارع ناقص مجزوم بلم وعلامة جزمه السكون واسمها مستتر (جَبَّاراً) خبرها. (عَصِيًّا) صفة لجبارا.


الصور البلاغية و المعاني الإعرابية للآية 14 - سورة مريم

﴿ تفسير التحرير و التنوير - الطاهر ابن عاشور ﴾

وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا (14)

وكذلك عطف بروره بوالديه على كونه تقياً للدلالة على تمكنه من هذا الوصف .

والبرور : الإكرام والسعي في الطاعة . والبَرّ بفتح الباء وصف على وزن المصدر ، فالوصف به مبالغة . وأما البِر بكسر الباء فهو اسم مصدر لعدم جريه على القياس .

والجبّار : المستخف بحقوق الناس ، كأنه مشتق من الجبر ، وهو القسر والغصب . لأنّه يغصب حقوق النّاس .

والعصيّ : فعيل من أمثلة المبالغة ، أي شديد العصيان ، والمبالغة منصرفة إلى النفي لا إلى المنفيّ . أي لم يكن عاصياً بالمرة .

قراءة سورة مريم

المصدر : إعراب : وبرا بوالديه ولم يكن جبارا عصيا