القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 104 سورة الإسراء - وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا

سورة الإسراء الآية رقم 104 : ترجمة English

ترجمة الآية 104 من سورة Al-Isra’ - English - سورة الإسراء : عدد الآيات 111 - - الصفحة 292 - الجزء 15.

﴿ وَقُلۡنَا مِنۢ بَعۡدِهِۦ لِبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱسۡكُنُواْ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا جَآءَ وَعۡدُ ٱلۡأٓخِرَةِ جِئۡنَا بِكُمۡ لَفِيفٗا ﴾
[ الإسراء: 104]

﴿ ترجمة: وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا ﴾

And We said to the Children of Israel after him: "Dwell in the land, then, when the final and the last promise comes near [i.e. the Day of Resurrection or the descent of Christ ['Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary) on the earth]. We shall bring you altogether as mixed crowd (gathered out of various nations). [Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 10, Page 338]


English - Sahih International

And We said after Pharaoh to the Children of Israel, "Dwell in the land, and when there comes the promise of the Hereafter, We will bring you forth in [one] gathering."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:104) Then we said to the Israelites, "Now you should settle down in the land *117 and when the prescribed time of Resurrection comes about, We will gather all of you together. "

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*117) This part of the story of Pharaoh has been related here because it applied exactly to the mushrIks of Makkah who were doing their worst to uproot the Holy Prophet and the Believers from the land of Arabia. This story, so to say, tells them, "Pharaoh resolved to uproot Moses and the Israelites but was himself completely annihilated along with his followers and Moses and his followers settled down in the land. Likewise, if you persist on the same way, you will surely meet with the same end. "
 

قراءة سورة الإسراء

المصدر : English translation surah Al-Isra’ Verse 104 Page 262