القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 105 سورة الإسراء - وبالحق أنـزلناه وبالحق نـزل وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا

سورة الإسراء الآية رقم 105 : ترجمة English

ترجمة الآية 105 من سورة Al-Isra’ - English - سورة الإسراء : عدد الآيات 111 - - الصفحة 293 - الجزء 15.

﴿ وَبِٱلۡحَقِّ أَنزَلۡنَٰهُ وَبِٱلۡحَقِّ نَزَلَۗ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا ﴾
[ الإسراء: 105]

﴿ ترجمة: وبالحق أنـزلناه وبالحق نـزل وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا ﴾

And with truth We have sent it down (i.e. the Quran), and with truth it has descended. And We have sent you (O Muhammad SAW) as nothing but a bearer of glad tidings (of Paradise, for those who follow your Message of Islamic Monotheism), and a warner (of Hell-fire for those who refuse to follow your Message of Islamic Monotheism).


English - Sahih International

And with the truth We have sent the Qur'an down, and with the truth it has descended. And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:105) We have sent down the Qur'an with the truth and with the truth it has come down; and O Muhammad, We have sent you only to give good news (to the Believers) and warning (to the disbelievers). *118

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*118) That is, "It is not your responsibility to cause, in a supernatural manner, springs to gush forth or gardens to grow or pieces of the sky to fall down in order to convince those people who do not fudge the Qur'an by its teachings nor decide between the Truth and falsehood on merit. As the Qur'an has been sent down with truth, you should present it before the people and tell them plainly that the one, who believes, does so for his own good and the one who rejects it, does it at his own peril."
 

قراءة سورة الإسراء

المصدر : English translation surah Al-Isra’ Verse 105 Page 262