القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 109 سورة طه - يومئذ لا تنفع الشفاعة إلا من أذن له الرحمن ورضي له قولا

سورة طه الآية رقم 109 : ترجمة English

ترجمة الآية 109 من سورة Ta-Ha - English - سورة طه : عدد الآيات 135 - - الصفحة 319 - الجزء 16.

﴿ يَوۡمَئِذٖ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَرَضِيَ لَهُۥ قَوۡلٗا ﴾
[ طه: 109]

﴿ ترجمة: يومئذ لا تنفع الشفاعة إلا من أذن له الرحمن ورضي له قولا ﴾

On that day no intercession shall avail, except the one for whom the Most Beneficent (Allah) has given permission and whose word is acceptable to Him.


English - Sahih International

That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom the Most Merciful has given permission and has accepted his word.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(20:109) On that Day no intercession shall avail save his whom the Merciful may allow to intercede and be pleased to give him a hearing. *85

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*85) This has another interpretation also: "On that Day intercession will not be effective except in the case of the one for whom the Merciful may allow it and be pleased to hear it for him." Both these interpretations are supported by the following:
"Who is there that can intercede with Him except by His own permission?" (11: 255).
"On that Day when the spirit and the angels will stand with folded hands, they will not be able to say anything except what the Merciful will permit, and they will say the right thing." (LXXVIII: 38). "They do not intercede for anyone except for whom the Merciful may be pleased to listen to, and they are always fearful of Him." (XXI: 28).
"There are many angels in the heavens whose intercession avails nothing at all except when it is made after getting permission from Allah, and for the one for whom He wills to hear and approves of it." (LIII: 26).
 

قراءة سورة طه

المصدر : English translation surah Ta-Ha Verse 109 Page 262