القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 115 سورة البقرة - ولله المشرق والمغرب فأينما تولوا فثم وجه الله إن الله واسع عليم

سورة البقرة الآية رقم 115 : ترجمة English

ترجمة الآية 115 من سورة Al-Baqarah - English - سورة البقرة : عدد الآيات 286 - - الصفحة 18 - الجزء 1.

﴿ وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[ البقرة: 115]

﴿ ترجمة: ولله المشرق والمغرب فأينما تولوا فثم وجه الله إن الله واسع عليم ﴾

And to Allah belong the east and the west, so wherever you turn yourselves or your faces there is the Face of Allah (and He is High above, over His Throne). Surely! Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knowing.


English - Sahih International

And to Allah belongs the east and the west. So wherever you [might] turn, there is the Face of Allah. Indeed, Allah is all-Encompassing and Knowing.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(2:115) The East and the West, all belong to Allah: you will face Allah in whichsoever direction you turn your face: *115 Allah is All-Embracing and All-Knowing. *116

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*115). God is neither eastern nor western. East and west, north and south, and indeed all places and directions are His, though He is not confined to any particular place or direction. Hence, if any place or direction is fixed for worship this does not mean that God dwells there. Likewise, changes in the direction of Prayer is not a proper subject for controversy and dispute.
*116). That is, God is neither limited, mean, narrow-minded, nor poor in resources. All such notions about God, which arise from considering Him as essentially similar to human beings, are erroneous. God's realm is boundless and so is His vision and the range of His benevolence and mercy. Moreover, God's knowledge is all-embracing. He knows who remembers Him, as well as where, when and why he does that.
 

قراءة سورة البقرة

المصدر : English translation surah Al-Baqarah Verse 115 Page 262