القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 14 سورة نوح - وقد خلقكم أطوارا

سورة نوح الآية رقم 14 : ترجمة English

ترجمة الآية 14 من سورة Nuh - English - سورة نوح : عدد الآيات 28 - - الصفحة 571 - الجزء 29.

﴿ وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا ﴾
[ نوح: 14]

﴿ ترجمة: وقد خلقكم أطوارا ﴾

While He has created you in (different) stages [i.e. first Nutfah, then 'Alaqah and then Mudghah, see (VV. 23:13, 14) the Quran].


English - Sahih International

While He has created you in stages?

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(71:14) when He has created you in stages? *14

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*14) That is, "He has brought you to the present stage after passing you through different stages of creation and phases of development. In the beginning you lay in the form of sperm and ovum separately in the loins of your father and mother. Then the two were combined by the power of Allah and you were conceived. Then for nine months in the womb of the mother you were gradually formed into a perfect human form and were endowed with all those capabilities which you needed to function as a man in the world. Then you came out as a child from the mother's womb, and you were developed from one state to another constantly until you attained to full youth and then old age. While passing through all these stages you lay wholly in the power of Allah at all times. Had He so willed He would not have allowed you to be conceived but allowed another person to be conceived in your place. Had He so pleased He would have made you blind, deaf, dumb, or a cripple, in the mother's womb itself, or made you mentally deficient. Had He so liked you would not have been born as a living child. Even after your birth He could have destroyed you any time by causing you to fall a victim to one or other accident suddenly. About that God under Whose power you are so powerless, how could you have taken it into your head that you could commit any insolence against Him, could regard Him with every treachery and ingratitude, could rebel against Him as and when you pleased, and could do all this with impunity?
 

قراءة سورة نوح

المصدر : English translation surah Nuh Verse 14 Page 262