القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 16 سورة الجاثية - ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على

سورة الجاثية الآية رقم 16 : ترجمة English

ترجمة الآية 16 من سورة Al-Jathiyah - English - سورة الجاثية : عدد الآيات 37 - - الصفحة 500 - الجزء 25.

﴿ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ وَرَزَقۡنَٰهُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[ الجاثية: 16]

﴿ ترجمة: ولقد آتينا بني إسرائيل الكتاب والحكم والنبوة ورزقناهم من الطيبات وفضلناهم على ﴾

And indeed We gave the Children of Israel the Scripture, and the understanding of the Scripture and its laws, and the Prophethood; and provided them with good things, and preferred them above the 'Alamin (mankind and jinns) (of their time, during that period),


English - Sahih International

And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(45:16) Indeed We endowed the Children of Israel with the Book and Wisdom *20 and Prophethood, and provided them with good things *21 as sustenance, and exalted them above the peoples of the whole world.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*20) Hukm (judgement) implies three things: (1) Knowledge and understanding of the Book and Religion; (2) wisdom to act according to the intention of the Book; and (3) capability to give right decisions in disputes.
*21) It does not mean that they were given preference over all the people of the world for ever, rather it means: Allah had chosen the children of Israel from among all the contemporary nations of the world for the service that they should hold fast to the Divine Book and should rise as the standard-bearers of God-worship in the world.
 

قراءة سورة الجاثية

المصدر : English translation surah Al-Jathiyah Verse 16 Page 262