القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 161 سورة الأنعام - قل إنني هداني ربي إلى صراط مستقيم دينا قيما ملة إبراهيم حنيفا

سورة الأنعام الآية رقم 161 : ترجمة English

ترجمة الآية 161 من سورة Al-An‘am - English - سورة الأنعام : عدد الآيات 165 - - الصفحة 150 - الجزء 8.

﴿ قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ دِينٗا قِيَمٗا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[ الأنعام: 161]

﴿ ترجمة: قل إنني هداني ربي إلى صراط مستقيم دينا قيما ملة إبراهيم حنيفا ﴾

Say (O Muhammad SAW): "Truly, my Lord has guided me to a Straight Path, a right religion, the religion of Ibrahim (Abraham), Hanifa [i.e. the true Islamic Monotheism - to believe in One God (Allah i.e. to worship none but Allah, Alone)] and he was not of Al-Mushrikun (see V. 2:105)."


English - Sahih International

Say, "Indeed, my Lord has guided me to a straight path - a correct religion - the way of Abraham, inclining toward truth. And he was not among those who associated others with Allah."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(6:161) Say: 'As for me, my Lord has guided me on to a straight way, a right religion, the way of Abraham *142 who adopted it in exclusive devotion to Allah, and he was not of those who associated others with Allah in His divinity.'

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*142). The 'Way of Abraham' is one further indication of the way of true religion which one is required to follow. This way could also have been designated as the way of Moses or of Jesus But since their names have become falsely associated with Judaism and Christianity respectively, it was necessary to call it the 'Way of Abraham'. Moreover, Abraham was acknowledged by both the Jews and the Christians as rightly-guided and both knew, of course, that he lived long before either Judaism or Christianity was born. In the same way, the polytheists of Arabia also considered Abraham to be rightly-guided. Despite their ignorance, they at least acknowledged that that righteous man, who had founded the Ka'bah, was a worshipper of God exclusively and no idolator.
 

قراءة سورة الأنعام

المصدر : English translation surah Al-An‘am Verse 161 Page 262