القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 19 سورة الحج - هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار

سورة الحج الآية رقم 19 : ترجمة English

ترجمة الآية 19 من سورة Al-hajj - English - سورة الحج : عدد الآيات 78 - - الصفحة 334 - الجزء 17.

﴿ ۞ هَٰذَانِ خَصۡمَانِ ٱخۡتَصَمُواْ فِي رَبِّهِمۡۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قُطِّعَتۡ لَهُمۡ ثِيَابٞ مِّن نَّارٖ يُصَبُّ مِن فَوۡقِ رُءُوسِهِمُ ٱلۡحَمِيمُ ﴾
[ الحج: 19]

﴿ ترجمة: هذان خصمان اختصموا في ربهم فالذين كفروا قطعت لهم ثياب من نار ﴾

These two opponents (believers and disbelievers) dispute with each other about their Lord; then as for those who disbelieve, garments of fire will be cut out for them, boiling water will be poured down over their heads.


English - Sahih International

These are two adversaries who have disputed over their Lord. But those who disbelieved will have cut out for them garments of fire. Poured upon their heads will be scalding water

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(22:19) These are the two parties who have disputed about their Lord. *36 As regards those who have disbelieved, garments of fire have already been cut out for them ; *37 over their heads shall be poured boiling water,

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*36) Here all the disputants about Allah have been divided into two main categories in spite of their large numbers:
(1) Those who believe in the Message of the Prophets and adopt the righteous way of life.
(2) Those who reject their Message and follow different ways of disbelief, though they may have countless differences and disputes among themselves.
*37) See v. 50 and E.N. 58 of Chapter XIV (Ibrahim) for explanation.
 

قراءة سورة الحج

المصدر : English translation surah Al-hajj Verse 19 Page 262