القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 23 سورة الحج - إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار

سورة الحج الآية رقم 23 : ترجمة English

ترجمة الآية 23 من سورة Al-hajj - English - سورة الحج : عدد الآيات 78 - - الصفحة 334 - الجزء 17.

﴿ إِنَّ ٱللَّهَ يُدۡخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَلُؤۡلُؤٗاۖ وَلِبَاسُهُمۡ فِيهَا حَرِيرٞ ﴾
[ الحج: 23]

﴿ ترجمة: إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار ﴾

Truly, Allah will admit those who believe (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, to Gardens underneath which rivers flow (in Paradise), wherein they will be adorned with bracelets of gold and pearls and their garments therein will be of silk.


English - Sahih International

Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(22:23) As regards those, who believed and did righteous works, Allah will admit them into Gardens underneath which canals will be flowing: there they will be decorated with golden bracelets and pearls, *38 and their garments will be of silk'.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*38) This is to show that they will be honoured like the kings and chiefs who used to wear ornaments of gold and jewelry in the period the Qur'an was revealed.
 

قراءة سورة الحج

المصدر : English translation surah Al-hajj Verse 23 Page 262