القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 23 سورة الملك - قل هو الذي أنشأكم وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون

سورة الملك الآية رقم 23 : ترجمة English

ترجمة الآية 23 من سورة Al-Mulk - English - سورة الملك : عدد الآيات 30 - - الصفحة 563 - الجزء 29.

﴿ قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[ الملك: 23]

﴿ ترجمة: قل هو الذي أنشأكم وجعل لكم السمع والأبصار والأفئدة قليلا ما تشكرون ﴾

Say it is He Who has created you, and endowed you with hearing (ears), seeing (eyes), and hearts. Little thanks you give.


English - Sahih International

Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(67:23) Say: 'He it is Who has brought you into being, and has given you hearing and sight, and has given you hearts to think and understand. How seldom do you give thanks!' *33

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*33) That is, "Allah had made you men, not cattle. You were not meant to follow blindly whatever error and deviation you found prevailing in the world, without considering for a moment whether the way you had adopted was right or wrong. You had not been given these ears that you may refuse to listen to the one who tries to distinguish the right from the wrong for you, and may persist in whatever false notions you already had in your mind; you had not been given these eyes that you may follow others like the blind and may not bother to see whether the signs scattered around you in the world testified to the Unity of God, which the Messenger of God is preaching, or whether the system of the universe is Godless, or is being run by many, gods simultaneously. Likewise, you had also not been given this knowledge and intelligence that you may give up thinking and understanding to others and may adopt every crooked way that was enforced by somebody in the world, and may not use your own intellect to see whether it was right or wrong. Allah had blessed you with knowledge and intelligence, sight and hearing, so that you may recognize the truth, but you are being ungrateful to Him in that you are employing these faculties for every other object than the one for which these had been granted." (For further explanation, see E.N.'s 72, 73 of AnNaml E.N.'s 75, 76 of AI-Mu'minun, E.N.'s 17, 18 of As-Sajdah, E.N. 31 of AI-Ahqaf).
 

قراءة سورة الملك

المصدر : English translation surah Al-Mulk Verse 23 Page 262