القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 29 سورة هود - وياقوم لا أسألكم عليه مالا إن أجري إلا على الله وما أنا

سورة هود الآية رقم 29 : ترجمة English

ترجمة الآية 29 من سورة Hud - English - سورة هود : عدد الآيات 123 - - الصفحة 225 - الجزء 12.

﴿ وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ ﴾
[ هود: 29]

﴿ ترجمة: وياقوم لا أسألكم عليه مالا إن أجري إلا على الله وما أنا ﴾

"And O my people! I ask of you no wealth for it, my reward is from none but Allah. I am not going to drive away those who have believed. Surely, they are going to meet their Lord, but I see that you are a people that are ignorant.


English - Sahih International

And O my people, I ask not of you for it any wealth. My reward is not but from Allah. And I am not one to drive away those who have believed. Indeed, they will meet their Lord, but I see that you are a people behaving ignorantly.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(11:29) My people! I seek no recompense from you. *35 My recompense is only with Allah. Nor will I drive away those who believe. They are destined to meet their Lord. *36 But I find you to be an ignorant people.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*35). The Prophet Noah (peace be on him) told his people that he had sincerely counselled his people about what was conducive to their well-being. Noah bore all kinds of hardship and suffering, and all for the well-being of his people. Noah sought to achieve no personal benefit out of his striving to call
*36). The worth of the believers is best known only to their Lord which will become fully evident when they encounter Him on the Day of Judgement. If they indeed are true gems, they will not then become pieces of ordinary rock just because some people in this world had disparagingly thrown them aside. But if, on the contrary, they are indeed nothing but mere pieces of ordinary rock, their Lord has every right to cast them wherever He pleases. (See Towards Understanding the Qur'an, vol. II, al-An'am 6: 52, and al-Kahf 18:28.)
 

قراءة سورة هود

المصدر : English translation surah Hud Verse 29 Page 262