القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 4 سورة الروم - في بضع سنين لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون

سورة الروم الآية رقم 4 : ترجمة English

ترجمة الآية 4 من سورة Ar-Rum - English - سورة الروم : عدد الآيات 60 - - الصفحة 404 - الجزء 21.

﴿ فِي بِضۡعِ سِنِينَۗ لِلَّهِ ٱلۡأَمۡرُ مِن قَبۡلُ وَمِنۢ بَعۡدُۚ وَيَوۡمَئِذٖ يَفۡرَحُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ﴾
[ الروم: 4]

﴿ ترجمة: في بضع سنين لله الأمر من قبل ومن بعد ويومئذ يفرح المؤمنون ﴾

Within three to nine years. The decision of the matter, before and after (these events) is only with Allah, (before the defeat of Romans by the Persians, and after, i.e. the defeat of the Persians by the Romans). And on that Day, the believers (i.e. Muslims) will rejoice (at the victory given by Allah to the Romans against the Persians),


English - Sahih International

Within three to nine years. To Allah belongs the command before and after. And that day the believers will rejoice

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(30:4) All power belongs to Allah both before and after. *2 On that day will the believers rejoice

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*2) That is, "When the Iranians became victorious first, it did not mean that the Lord of the worlds, God forbid, had been humbled and when the Romans will gain victory afterwards, it will not mean that Allah's lost kingdom will be restored to Him. Sovereignty in any case belongs to AIIah. Allah gave victory to the side that became victorious first, and Allah will give victory to the side that will gain victory after wards. For no one in his Kingdom can achieve domination solely by his own power. He whom He raises, rises and he whom He causes to fall, falls."
 

قراءة سورة الروم

المصدر : English translation surah Ar-Rum Verse 4 Page 262