القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 42 سورة فاطر - وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءهم نذير ليكونن أهدى من إحدى الأمم

سورة فاطر الآية رقم 42 : ترجمة English

ترجمة الآية 42 من سورة FaTir - English - سورة فاطر : عدد الآيات 45 - - الصفحة 439 - الجزء 22.

﴿ وَأَقۡسَمُواْ بِٱللَّهِ جَهۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡ لَئِن جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ لَّيَكُونُنَّ أَهۡدَىٰ مِنۡ إِحۡدَى ٱلۡأُمَمِۖ فَلَمَّا جَآءَهُمۡ نَذِيرٞ مَّا زَادَهُمۡ إِلَّا نُفُورًا ﴾
[ فاطر: 42]

﴿ ترجمة: وأقسموا بالله جهد أيمانهم لئن جاءهم نذير ليكونن أهدى من إحدى الأمم ﴾

And they swore by Allah their most binding oath, that if a warner came to them, they would be more guided than any of the nations (before them), yet when a warner (Muhammad SAW) came to them, it increased in them nothing but flight (from the truth),


English - Sahih International

And they swore by Allah their strongest oaths that if a warner came to them, they would be more guided than [any] one of the [previous] nations. But when a warner came to them, it did not increase them except in aversion.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(35:42) Swearing by Allah their strongest oaths they claimed that if a warner came to them they would be better-guided than any other people. *71 But when a warner did come to them, his coming only increased their aversion (to the Truth).

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*71) Before the advent of the Holy Prophet, the same thing used to be said by the Arabs, in general, and by the Quraish, in particular, when they witnessed the moral degeneration of the Jews and the Christians. Mention of this saying of theirs has also been made in Surah Al-An'am :156-157 above, and in Surah AsSaffat: 167-169 below.
 

قراءة سورة فاطر

المصدر : English translation surah FaTir Verse 42 Page 262