القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 42 سورة الطور - أم يريدون كيدا فالذين كفروا هم المكيدون

سورة الطور الآية رقم 42 : ترجمة English

ترجمة الآية 42 من سورة AT-Tur - English - سورة الطور : عدد الآيات 49 - - الصفحة 525 - الجزء 27.

﴿ أَمۡ يُرِيدُونَ كَيۡدٗاۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هُمُ ٱلۡمَكِيدُونَ ﴾
[ الطور: 42]

﴿ ترجمة: أم يريدون كيدا فالذين كفروا هم المكيدون ﴾

Or do they intend a plot (against you O Muhammad SAW)? But those who disbelieve (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism) are themselves in a plot!


English - Sahih International

Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(52:42) Or are they contriving a stratagem against you? *33 If so, that stratagem will rebound against the unbelievers. *34

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*33) The allusion is to the secret plots that the disbelievers of Makkah used to devise in their meetings in order to defeat the mission of the Holy Prophet (on whom be Allah's peace) and to kill him.
*34) This is one of the clear prophecies of the Qur'an. In the initial stage at Makkah when the Holy Prophet (on wham be Allah's peace) had no apparent power and support with him except a handful of the ill-equipped Muslims and the whole nation was opposing and resisting him relentlessly, the confrontation between Islam and disbelief appeared to be utterly unequal. No one at that time could imagine that after a few years the tables would be turned on disbelief. Rather, the superficial observer could safely predict that the strong opposition of the Quraish and entire. Arabia would at last put an end to the message of Islam. But even under those conditions, a challenge was thrown to the disbelievers and they were told in clear terms: "You may devise whatever plots you wish in order to frustrate this message, they will all recoil upon you, and you will never succeed in defeating and putting an end to it. "
 

قراءة سورة الطور

المصدر : English translation surah AT-Tur Verse 42 Page 262