القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 52 سورة طه - قال علمها عند ربي في كتاب لا يضل ربي ولا ينسى

سورة طه الآية رقم 52 : ترجمة English

ترجمة الآية 52 من سورة Ta-Ha - English - سورة طه : عدد الآيات 135 - - الصفحة 315 - الجزء 16.

﴿ قَالَ عِلۡمُهَا عِندَ رَبِّي فِي كِتَٰبٖۖ لَّا يَضِلُّ رَبِّي وَلَا يَنسَى ﴾
[ طه: 52]

﴿ ترجمة: قال علمها عند ربي في كتاب لا يضل ربي ولا ينسى ﴾

[Musa (Moses)] said: "The knowledge thereof is with my Lord, in a Record. My Lord is neither unaware nor He forgets, "


English - Sahih International

[Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets."

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(20:52) Moses replied, "The knowledge of that is with my Lord, secure in a writing; my Lord neither errs nor forgets. " *25

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*25) This answer is full of wisdom. If Prophet Moses had said, "Yes, they all lacked common sense and had gone astray and would become the fuel of Hell", this answer, though true, would have served the very purpose Pharaoh had in mind in putting the question. But the answer given by the Prophet was true and it frustrated the trick of Pharaoh as well. His answer was to this effect: "Well, those people have now gone before their Lord, and I have no means of judging their deeds and intentions. However, their whole record is safe and secure with Allah, and nothing can escape Him. Allah alone knows how to deal with them. What concerns you and me is our own position and attitude to life. We should be more concerned about our own end than of those who have already passed away into Allah's presence."
 

قراءة سورة طه

المصدر : English translation surah Ta-Ha Verse 52 Page 262