القرآن الكريم الفهرس التفسير الإعراب الترجمة القرآن mp3
القرآن الكريم

ترجمة English الآية 55 سورة الحج - ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو

سورة الحج الآية رقم 55 : ترجمة English

ترجمة الآية 55 من سورة Al-hajj - English - سورة الحج : عدد الآيات 78 - - الصفحة 338 - الجزء 17.

﴿ وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُ حَتَّىٰ تَأۡتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةً أَوۡ يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمٍ عَقِيمٍ ﴾
[ الحج: 55]

﴿ ترجمة: ولا يزال الذين كفروا في مرية منه حتى تأتيهم الساعة بغتة أو ﴾

And those who disbelieve will not cease to be in doubt about it (this Quran) until the Hour comes suddenly upon them, or there comes to them the torment of the Day after which there will be no night (i.e. the Day of Resurrection).


English - Sahih International

But those who disbelieve will not cease to be in doubt of it until the Hour comes upon them unexpectedly or there comes to them the punishment of a barren Day.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(22:55) Yet the disbelievers will always remain in doubt about it until the Hour of Resurrection overtakes them suddenly or the scourge of a "barren" day *102 descends upon them.

Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

*102) The epithet "barren" has been applied to the "day" in its metaphorical and not literal sense. :A "day" is barren if all the plans, hopes and devices remain unproductive in it, or it dces not bring forth its night. For instance, the days on which the people of Prophet Noah, the tribes of `Ad and _Thamud, the people of Lot and of Midian met with their destruction by scourge from Allah, were barren days in this sense, because those days did not bring forth any "tomorrow" for them, and no device of theirs could avert their doom.
 

قراءة سورة الحج

المصدر : English translation surah Al-hajj Verse 55 Page 262